domingo, 2 de mayo de 2021

Carry You Home - James Blunt

"La belleza interior de algunas persona es tan extraordinaria que se queda grabada en retinas de diamante para permanecer eterna en los corazones de cien generaciones y así convertirse en leyenda."

Sheol 13 

All The Lost Souls
Carry You Home es el tercer sencillo del segundo álbum de estudio de James Blunt, All the Lost Souls. El sencillo fue lanzado el 24 de marzo de 2008. La canción alcanzó el puesto número 20 en la lista de singles del Reino Unido. Pero Carry You Home ya había debutado en el puesto 173 en septiembre de 2007, únicamente gracias a las ventas de descargas del álbum All The Lost Souls

 Carry You Home fue lanzado en tres formatos físicos diferentes. El CD1 incluye una grabación en directo exclusiva de Young Folks, extraída de las sesiones de salón en directo de BBC Radio 1. El CD2 incluye una versión en directo de Same Mistake, grabado en Ibiza, así como el vídeo de Carry You Home y un video exclusivo en vivo de 1973. El single incluye una exclusiva grabación en directo de Wisemen  también grabado en Ibiza.

El video de la canción, filmado íntegramente en blanco y negro, muestra la historia de un hombre que viaja para devolver las pertenencias personales de un soldado muerto a la esposa del soldado. El video fue filmado en Dorset, suroeste de Inglaterra, y presenta escenas de la estación de tren de Wareham, casas y el valle en Swanage, la región alrededor de St. Aldhelm's Head y la Capilla de St. Aldhelm del siglo XII. La escena del combate fue filmada en Bovington Camp, donde Blunt había estado estacionado durante su servicio en el ejército británico, y presenta a soldados del campamento.

James Blunt

Se rumorea que la canción la escribió inspirado por la muerte en combate de una camarada estadounidense hecho que Blunt nunca ha confirmado ni desmentido. 

Y hasta aquí melómanos, espero hayan disfrutado del resumen de la historia de esta gran canción. Si os apetece puede ver mi cover a continuación y disfrutar también de la letra traducida de esta grandísima canción.

James Blunt

¡Hasta la próxima!

Historia recopilada de la La Wikipedia en inglés.

Letra traducida por Sheol 13:

Te llevaré a casa


La preocupación es su única amiga y ha vuelto...
Hace que su cuerpo sea más mayor de lo que realmente es,
Y ella dice que ya es hora de que se vaya,
No tiene mucho mas que decir de momento...
El problema es que el único camino es...
 Hacia abajo, hacia abajo, hacia abajo.

Tan fuerte como eras,
Tan tierna que te vas,
Te estoy viendo dando
tu ultimo aliento.
Una canción para tu corazón
Pero para cuando estés tranquila.
Sé lo que significa,
Y te llevaré a casa,
Te llevaré a casa.

Si tuviera alas, se iría volando
Y el otro día Dios se las concedió.
El problema es que el único camino es...
 Hacia abajo, hacia abajo, hacia abajo.

Tan fuerte como eras,
Tan tierna que te vas,
Te estoy viendo dando
tu ultimo aliento.
Una canción para tu corazón
Pero para cuando estés tranquila.
Sé lo que significa,
Y te llevaré a casa,
Te llevaré a casa.

Y todos quieren bonitas
Luces en la ciudad de Nueva York
Y la hijas del verano ha sido arrebatada del mundo esta noche
Bajo las barras y las estrellas.

Tan fuerte como eras,
Tan tierna que te vas,
Te estoy viendo dando
tu ultimo aliento.
Una canción para tu corazón
Pero para cuando estés tranquila.
Sé lo que significa,
Y te llevaré a casa,
Tan fuerte como eras
Tan tierna que te vas,
Te estoy viendo dando
tu ultimo aliento.
Una canción para tu corazón
Pero para cuando estés tranquila.
Sé lo que significa,
Y te llevaré a casa,
Te llevaré a casa.

Carry You Home

domingo, 18 de abril de 2021

Self Control - Laura Branigan

Self Cotrol

Self Control es una canción del cantante italiano Raf (Raffaele Riefoli) lanzada en 1984. Fue escrita por Giancarlo Bigazzi, Steve Piccolo y Raf

Fue un éxito pero tuvo poca repercusión fuera de Europa hasta que llegó ese mismo año la cantante estadounidense Laura Branigan para hacer su propia versión de la canción. Su primera versión llegó al núm. 1 en Alemania el 15 de junio de 1984. También alcanzó en numero 1 en  Austria, Canadá, Suecia  y Sudáfrica  y también fue un gran éxito en Noruega (no. 2),  Irlanda (núm. 3), Australia (núm. 3) y el Reino Unido (núm. 5). La versión de Raf solo alcanzó el no. 1 en su Italia natal el 23 de junio de 1984 donde Branigan se quedó en el puesto 29º. 

Ambas versiones de la canción fueron populares en Europa durante gran parte del verano de 1984 y fueron el single más exitoso del año en Alemania y Suiza. En los Estados Unidos la versión de Branigan alcanzó  el no. 4 en la lista US Billboard Hot 100.

Self Cotrol fue  lanzado por Branigan como el sencillo principal de su tercer álbum de estudio del mismo nombre, lanzado el mismo año.

El primer gran éxito de Branigan también había sido coescrito por Bigazzi. Si ese glorioso Gloria (1982) era una versión en inglés de la canción italiana original de 1979 grabada por Umberto Tozzi. Al año siguiente, Branigan grabó otra canción en inglés escrita sobre una canción de Tozzi y Bigazzi, Mama, que era parte del álbum de 1983 Branigan 2. Branigan eligió dos canciones italianas más para su tercer álbum: la primera, Ti Amo con letra de Diane Warren una vez más basada en el original de Tozzi y Bigazzi que había sido un exitoso sencillo de 1977. El segundo tema, Self Control se convirtió en la canción principal del álbum y su mayor éxito internacional. 

Raf

Laura Branigan fue una de los primeras artistas de la era del video en trabajar con un director de cine ganador de un premio de la Academia en un video musical, William Friedkin (Contra el imperio de la droga y El exorcista) que dirigió el videoclip. Filmado en Nueva Jersey y la ciudad de Nueva York, el video fue producido por Fred Caruso y se emitió por primera vez en abril de 1984.

Branigan sería nominada para un premio American Music Award de 1985 como Artista de Video Femenina Favorita de Pop / Rock. Pero ese año seria el de Cyndi Lauper que se llevaría el galardón.

La versión de Branigan de Self Control apareció en el episodio de Miami Vice: El gran McCarthy También apareció en las escenas iniciales de varios episodios de la serie El coche fantástico. En 2018, la versión de Branigan se escuchó en un episodio de la miniserie El asesinato de Gianni Versace: American Crime Story.

Laura Branigan

Versión 2004

Laura Branigan buscó recuperar su carrera después de años alejada de la industria de la música, primero para cuidar de su marido enfermo y luego para llorar su pérdida. Ella volvió a grabar sus dos mayores éxitos de club para el 20 aniversario de Self Control y fueron lanzados en una serie de remixes como Gloria 2004 y Self Control 2004. La última pista llegó al Top 10 en la lista de ventas de Billboard Hot Dance Singles después de la muerte repentina de Branigan por un aneurisma en agosto de ese año.

Laura Branigan

Self Cotrol fue versionado por artistas y grupos como Ricky Martin, Kendra Erika, Infernal o Royal Gigolos.

Y hasta aquí melómanos, espero hayan disfrutado del resumen de la historia de esta gran canción. Si os apetece puede ver mi cover a continuación y disfrutar también de la letra traducida de esta grandísima canción.

¡Hasta la próxima!

Historia recopilada de la La Wikipedia en inglés.

Letra traducida por Sheol 13:

Autocontrol 


Oh, la noche es mi mundo
Chica pintada a la luz de la ciudad
De día nada importa
Es la noche la que adula.
En la noche, sin control
A través de la pared, algo se está rompiendo
Vistiendo de blanco mientras caminas
Por la calle de mi alma.

Tu tomas mi ser, tu tomas mi autocontrol
Me tienes viviendo solo por la noche
Antes de que llegue la mañana, la historia está contada
Tu tomas mi ser, tu tomas mi autocontrol.

Otra noche, otro día pasa
Nunca me detengo a preguntarme por qué
Me ayudas a olvidarme de hacer mi papel.

Tu tomas mi ser, tu tomas mi autocontrol
Yo, yo vivo entre las criaturas de la noche
No tengo la voluntad de intentar pelear
Contra un nuevo mañana, así que supongo que creeré
Que el mañana nunca llega.

Una noche segura, estoy viviendo en el bosque de mi sueño
Sé que la noche no es lo que parece
Debo creer en algo, así que me obligaré a creer
Que esta noche nunca se irá.

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh, la noche es mi mundo
Chica pintada a la luz de la ciudad
En el día nada importa
Es la noche la que adula.

Yo, yo vivo entre las criaturas de la noche
No tengo la voluntad de intentar pelear
Contra un nuevo mañana, así que supongo que lo creeré
Que el mañana nunca lo sabrá.
Una noche segura, estoy viviendo en el bosque de un sueño
Sé que la noche no es lo que parece
Debo creer en algo, así que me obligaré a creer
Que esta noche nunca se irá.

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Tu tomas mi ser, tu tomas mi autocontrol
Tu tomas mi ser, tu tomas mi autocontrol
Tomas mi ser, tomas mi autocontrol...

Self Control

domingo, 4 de abril de 2021

That's Life - Frank Sinatra

 

"La vida es muy puñetera y bastante incierta. A veces, solo depende de uno mismo disfrutarla o sufrirla."

Sheol 13

That's Life
That's Life es una canción muy popular escrita por Dean Kay y Kelly Gordon y grabada por primera vez en 1963 por Marion Montgomery. La cantante firmó con Capitol Records después de ser descubierta por la cantante Peggy Lee. Montgomery grabó That's Life en 1964 y fue lanzada el mismo año, pero no llegó a meter la cabeza en las listas.

Frank Sinatra, publicaba la canción Tha's Life mas tarde en 1966 en su álbum del mismo nombre. Sinatra grabó la canción 1965 después de escuchar una versión de la misma, cantada por O.C. Smith, en su coche, mientras conducía. Detuvo el automóvil, llamó a su hija Nancy y le dijo que buscara al editor de la canción porque quería grabarla. Y así fue como Sinatra interpretaba la canción por primera vez en su especial de televisión A Man and His Music - Part II en 1966, con un arreglo de Nelson Riddle. 


La versión de Sinatra de That's Life lograba el éxito anhelado por sus antecesoras y alcanzaba el 4º puesto en la lista de sencillos Billboard Hot 100 y llegaba al 1º puesto en la lista Easy Listening donde se mantuvo durante tres semanas en diciembre de 1966 / enero de 1967. Tras el éxito de la versión de Sinatra, fue posteriormente grabada por varios artistas como Aretha Franklin, James Booker, Shirley Bassey, James Brown, Van Morrison, David Lee Roth, Michael Bolton, Michael Bublé, Russell Watson, Deana Martin,  Holt McCallany etc., etc., etc. 


Frank Sinatra

La canción tiene un mensaje alentador de que, a pesar de los altibajos de la vida, uno no debe darse por vencido sino mantenerse positivo, porque pronto uno estará "de nuevo en la cima". 

 La versión de Sinatra aparece en la película Una historia de Bronx (1993) y por supuesto como todos sabemos o al menos la mayoría, That's Life es uno de los temas principales de la película Joker (2019) y aparece en una escena donde el personaje principal se maquilla de payaso y la escena final de la película. That's Life también aparece con la voz de Bono en la banda sonora de la película El buen ladrón (2002).

Joker

Otra curiosidad sobre la versión de Sinatra es que después de las derrotas en casa, los Vegas Golden Knights ponen That's Life a toda pastilla en T-Mobile Arena para consolar jugadores y aficionados.

Hasta aquí melómanos, espero hayan disfrutado del resumen de la historia de esta gran canción. Si os apetece puede ver mi cover a continuación y disfrutar también de la letra traducida de esta grandísima canción.

¡Hasta la próxima!

Historia recopilada de la La Wikipedia en inglés.
Letra traducida por Sheol 13:


Así es la vida

Así es la vida
(Así es la vida)
Eso es lo que dicen todos
Estás en lo mas alto en abril, en la miseria en mayo
Pero sé que voy a cambiar esa dinámica
Cuando esté de nuevo en la cima, de vuelta en la cima en junio..

Dije... así es la vida
(Así es la vida)
Y por gracioso que parezca
Algunas personas se divierten
Pisoteando los sueños
Pero no lo dejaré, no dejaré que me deprima
Porque este buen mundo viejo, sigue dando vueltas...

He sido un títere, un mendigo, un pirata, un poeta
Un peón y un rey.
He estado arriba y abajo, dentro y fuera
Y sé una cosa...
Cada vez que me encuentro
Fracasando..
Me repongo 
Y de vuelta a la carrera...

Así es la vida
(Así es la vida)
Te lo digo yo no puedo negarlo
Pensé en dejarlo, cariño
Pero mi corazón simplemente no se lo tragó
Y si pensara que no valiera la pena un solo intento
Saltaría sobre un pájaro grande y volaría.

He sido un títere, un mendigo, un pirata, un poeta
Un peón y un rey
He estado arriba y abajo, dentro y fuera
Y sé una cosa
Cada vez que me encuentro acostado
Fracasando
Me repongo 
Y de vuelta a la carrera...

Así es la vida
(Así es la vida)
Así es la vida y no puedo negarlo
Muchas veces pensé en cortar pero mi corazón no se lo tragó
Pero si no hay ningún contratiempo de aquí a julio
Rodaré
En una gran bola y moriré
Vaya, vaya...

That's Life

sábado, 28 de noviembre de 2020

Crazy Little Thing Called Love - Queen

The Game
The Game
Crazy Little Thing Called Love es una canción de la banda británica de rock Queen (vale, todo el mundo lo sabe, ¿pero... y si no?). Escrita por Freddie Mercury en 1979, la canción está incluida en el álbum de la banda de 1980 The Game, y también aparece en el álbum recopilatorio, Greatest Hits de 1981. La canción alcanzó el número dos en el UK Singles Chart en 1979, y se convirtió en el primer sencillo número uno en el Billboard Hot 100 en los Estados Unidos en 1980, permaneció allí durante cuatro semanas consecutivas.

 Crazy Little Thing Called Love, después de su composición se empezó a tocar en vivo en casi todos los conciertos entre 1979 y 1986 y sale en los álbumes en vivo del grupo: Queen Rock Montreal, Queen on Fire - Live at the Bowl, Live at Wembley '86 y Hungarian Rhapsody: Queen Live in Budapest. Con esta canción se le ve a Freddie por primera vez tocando la guitarra en vivo.  

El tema se tocó en vivo el 20 de abril de 1992 durante el Concierto Tributo a Freddie Mercury y fue interpretado por Robert Plant con Queen. El estilo de la canción fue descrito por el autor Karl Coryat como rockabilly en su libro de 1999 titulado The Bass Player Book. 

Según lo informado por Freddie Mercury en Melody Maker, el 2 de mayo de 1981, compuso Crazy Little Thing Called Love en la guitarra en unos diez minutos.

Queen


La canción fue escrita por Mercury como un homenaje a Elvis Presley. Roger Taylor corroboró en una entrevista que Mercury la escribió en solo 10 minutos mientras descansaba en un baño en el Hotel Bayerischer Hof durante una de sus extensas sesiones de grabación en Munich.  Mercury la llevó al estudio poco después de escribirla y se la presentó a Taylor y John Deacon. Los tres, con su entonces nuevo productor Reinhold Mack, la grabaron en Musicland Studios. Según los informes, la canción completa se grabó en menos de media hora (aunque Mack dice que fueron seis horas).  

Freddie Mercury


El video musical de la canción fue filmado en Trillion Studios el 22 de septiembre de 1979 y fue dirigido por Dennis De Vallance. Se incluyó una versión alternativa en los lanzamientos de DVD y Blu-ray de Days Of Our Lives.

Inmediatamente después del sencillo, la banda se embarcó en una mini gira por el Reino Unido titulada Crazy Tour.

Cada vez que la canción se tocaba en vivo, la banda agregaba un final de rock sólido que extendía la pista de menos de tres minutos a más de cinco minutos, con May y Mercury proporcionando guitarras adicionales. Un ejemplo de esto está en el CD / DVD Set Live en Wembley '86, donde la canción dura más de seis minutos.

El sábado 13 de julio de 1985, Queen interpretó la canción en el concierto benéfico Live Aid. 

Crazy Little Thing Called Love

Crazy Little Thing Called Love es una de esas canciones que tocan el alma con sus acordes para despertar ese lado un poco canalla de cada uno e incita a tocar, indiferente de donde te pille, esa guitarra invisible que todos tocamos a veces sin saber tocar. 

Hasta aquí melómanos, espero hayan disfrutado del resumen de la historia de esta gran canción. Si os apetece ver mi cover podrán disfrutar también de la letra traducida de esta grandísima canción.

Hasta la proxima!

Un beso... Un abrazo...

Información recopilada de la red.
Letra traducida por Sheol 13. 

Crazy Little Thing Called Love

domingo, 28 de junio de 2020

We are the World - USA for Africa

"Queda tanto por hacer que nada ni nadie sobra."


Sheol 13

♠♠♠♠♠♠♠♠

We Are The World
1985, la tremenda hambruna sigue azotando al pueblo etíope. Dos mentes y voces brillantes de la música se pone manos a la obra para escribir algo tan grande que el mismo día de su lanzamiento quedaría grabado en las eternas paginas de la historia de la música.

Lionel Richie y Michael Jackson se sacan de la manga We Are The World!

Si amig@s, una de las canciones mas grandes jamas escritas. Una de las canciones que todos en algún momento hemos tarareado, muchos con conocimiento de lo que significó en su momento y lo que aun significa.

Un año antes, artistas británicos grabaron la canción Do They Know It's Christmas? con la misma intención, recaudar dinero para Etiopia. El sencillo vendió mas 6.500.000 de discos

Sin embargo en 1985 la cosa cambiaría un poco, Harry Belafonte le toma en relevo a  Midge Ure, productor de Do They Know It's Chrstmas y junto a su amigo y productor Quincy Jones empiezan a mover fichas para reunir el mayor numero de artistas estadounidenses. Las invitaciones llegan a los buzones de los aristas, los teléfonos no dejan de sonar, y solo hay una condición para participar en este acto benéfico: que todos y cada uno de los participantes deje su ego en casa. La mayoría aceptan la invitación, otros la rechazan por incompatibilidad de calendario, al estar de gira. Sin embargo de todos los artistas invitados solo uno rechaza la invitación rotundamente sin tener ningún otro compromiso y alega que no es porque no quisiera apoyar la causa sino porque se sentiría extremadamente  intimidado e incomodo, al estar rodeado de tantos artistas de renombre. Estoy hablando de Prince. ¿Seria ese el real motivo de su rechazo o simplemente no se sentía capaz de despegarse de su ego? Nunca lo sabremos. 

Hambruna Etiopía

Al final Belafonte y Jones consiguen reunir 45 artistas y la verdad es que estar cerca de nombres tan ilustres como Ray Charles, Lionel Richie, Diana Ross, Michael Jackson, Tina Turner, Billy Joel, Stevie Wonder, Cyndi Lauper, Bob Dylan o Bruce Springsteen o un desatado Phil Collins tocando la batería, intimidaría a cualquiera.

El siguiente paso seria ponerle nombre al grupo de artistas invitados. En 1984 los artistas británicos llamaron al grupo de artista que cantaron  Do They Know It's Christmas?, Band Aid. Los interpretes de We Are The World después de descartar varias opciones, decidieron darle un doble significado al nombre de los artistas reunidos y se decantaron por USA for Africa (United Support of Artists for Africa, en español: Unión de Apoyo de Artistas para Africa)


USA for Africa

Pero esto no fue todo lo que pasó ese año. En paralelo, Bob Geldof estaba organizando los macro conciertos Live Aid Londres y Live Aid EE.UU. Igual que We Are The World, todos los ingresos y donaciones de los conciertos se destinarían a Etiopía. Después de mas de 16 horas de concierto entre los dos Live Aid, como guinda del pastel Bob Geldof sale y anuncia la ultima canción del concierto en el Estadio Wembley de Londres (Inglaterra) y el escenario se llena con los artistas de Band Aid para terminar el show con  Do They Know It's Christmas? ¡Locura! Mientras, al otro lado del charco Lionel Richie es el encargado para presentar la ultima canción de la jornada en el John F. Kennedy Stadium de Filadelfia (Estados Unidos) y los artistas de USA llenan el escenario para cantar We Are The World ante las más de 95 mil personas presentes en el concierto y cerca de 1500 millones de personas que seguían dicho evento por televisión. Locura total, desatada, imparable... emoción, lagrimas... es algo que nunca se presenció y nunca mas se volvió a ver.

La canción ganó los premios Grammy de Canción del año, Disco del año.



Tan sólo en EE. UU., el sencillo de la canción vendió 7,5 millones de copias. Posteriormente fue incluida en un álbum musical, llamado también We Are the World, que vendió más de 3 millones de copias. Además de la canción We Are the World, el álbum incluyó canciones de Prince , Bruce Springsteen, Tina Turner y otros artistas, así como la canción Tears are not enough fruto de una iniciativa similar en Canadá.

Los beneficios conjuntos del sencillo, el álbum, el videoclip y Merchandising relacionado con la canción We Are the World superaron la cifra de 50 millones de dólares.

Pero no todo fue luz y alegría, también hay oscuridad en torno a las donaciones a Etiopía.
Algunas ONG han criticado que las ayudas enviadas a Etiopía contribuyeron en realidad (aunque sin pretenderlo) a que el gobierno de Etiopía en ese momento pudiese trasladar a miles de personas al suroeste del país para hacer una limpieza étnica. ¿Seria verdad? Creo que desafortunadamente y posiblemente, si.

Años mas tarde varios artistas lanzaron una versión en español y otra en inglés de la canción We are the World para recaudar fondos para Haití.

Al final os dejo mi cover del tema. No olviden suscribirse a mi canal si os gusta lo que estoy haciendo y dejarme un comentario o sugerencia.

Hasta la próxima melómanos. Sed responsables y solidarios, el mundo lo necesita... e insisto no bajéis la guardia...

Información recopilada de la red.
Letra traducida por Sheol 13:

Somos el mundo

Llega un momento
Cuando escuchamos cierta llamada
Cuando el mundo debe unirse como uno solo.

Hay personas muriendo
Ah, y es hora de echarle una mano a la vida
El mejor regalo de todos.

No podemos seguir
Fingiendo día tras día
Que alguien, en algún lugar pronto hará un cambio.

Todos somos parte de la gran familia de Dios.
Y la verdad, ya sabes,  es amor todo lo que necesitamos.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo.

Oh, envíales tu corazón
Así sabrán que a alguien le importa
Y sus vidas serán más fuertes y libres.

Como Dios nos ha mostrado convirtiendo piedras en pan
Y asi todos debemos echar una mano.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo.

Cuando estás deprimido, parece que no hay esperanza en absoluto
Pero crees que no hay forma de que podamos caer
Bien, bien, bien, bien, déjanos darnos cuenta
Oh, ese cambio solo puede venir
Cuando nos unimos como uno, sí, sí, sí.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo.

¡Oh, déjame escucharte!

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo., vamos, déjame escucharte.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo, sí.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo.

Somos el Mundo
Nosotros somos los niños
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.
Lo dejamos a nuestra elección
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es verdad que crearemos un mejor día, solo tú y yo. ¡ooh-hoo!

Somos el mundo (querido Dios) (somos el mundo)
Somos los niños (somos los niños)
Somos los que hacemos brillar el día, así que comencemos a dar.(de acuerdo, ¿puedes escuchar lo que digo?)
Estamos tomando una decisión, estamos salvando nuestras propias vidas.

We are the World - USA for Africa

sábado, 13 de junio de 2020

The Scientist - Coldplay

"No hay que ser científico para amar y ser correspondido pero si sentirse dichosos por haber descifrado la formula exacta de algo que no tiene formula."


Sheol 13
♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

A Rush of The Blood to The head
The Scientist es una canción de la banda de rock británica Coldplay y forma parte de su segundo álbum de estudio A Rush of Blood to the Head. Para crear esta pequeña maravilla tuvieron que participar todos los componentes de Coldplay.  El tema fue lanzado en el Reino Unido como el segundo sencillo del álbum A Rush of Blood to the Head y alcanzó el número #10 en las listas del Reino Unido. Sin embargo en Estados Unidos salió como el tercer sencillo y alcanzó el número #18 en la tabla de Billboard Modern Rock Tracks de EE. UU. y número #34 en la tabla Adult Top 40.

El cantante Chris Martin escribió The Scientist después de escuchar All Things Must Pass de George Harrison. En una entrevista con Rolling Stone, Martin reveló que mientras trabajaba en el segundo álbum de la banda, A Rush of Blood to the Head, sentía que al álbum le faltaba algo. Efectivamente, lo que le faltaba era The Scientist y en una de sus estancia en Liverpool el destino puso en su camino un piano viejo en el cual empezó a crear esta joyita para luego acabarla junto a sus compañeros.

La canción también apareció en el álbum en vivo de la banda 2003 Live 2003 y ha sido uno de los temas permanentes en los conciertos de la banda desde 2002. 
Los críticos fueron benévolos con The Scientist y elogiaron la balada a piano y el falsete de la canción como algo novedoso, aunque no lo fuera tanto. Rob Sheffield, de la revista Rolling Stone, en su reseña del álbum, escribió: "La fantástica balada para piano 'The Scientist' ... tiene un final de falsetto cataclísmico que eriza los pelos de la nuca".

Coldplay

En octubre de 2011, NME (New Musical Express) colocó el tema en el número #37 de su lista "150 mejores canciones de los últimos 15 años". En 2009, Rolling Stone lo ubicó en el número #54 en su lista de "Las 100 mejores canciones de la década".

El vídeo musical de The Scientist también fue muy elogiado por su narrativa inversa. El vídeo fue filmado en varios lugares, incluidos Londres y Bourne Woods en Surrey, antes de la primera etapa de la gira A Rush of Blood to the Head y fue dirigido por Jamie Thraves. El vídeo fue filmado entre el 30 de septiembre y el 3 de octubre de 2002 y se estrenó el 14 de octubre.

En 2003, The Scientist ganó múltiples premios MTV Video Music Awards por Mejor vídeo grupal, Mejor dirección y Vídeo innovador.  También fue nominado en los Premios Grammy 2004 al Mejor Vídeo Musical de Forma Corta, pero perdió ante el vídeo de Johnny Cash, Hurt.
Para marzo de 2020, el vídeo había recibido más de 800 millones de visitas en YouTube(pinchar aquí para ver el video).

Coldplay

Al final os dejo un cover mio de la canción. No olviden suscribirse a mi canal si os gusta lo que hago y dejarme un comentario o sugerencia en la caja de comentarios.

Hasta la próxima melómanos. Sed felices... e insisto no bajéis la guardia...

Información recopilada de la red.
Letra traducida por Sheol 13:

El científico

Ven, para conocerte,
Decirte que lo siento,
No sabes lo preciosa que eres.
Tenia que encontrarte,
Decirte que te necesito,
Decirte que marcas la diferencia.

Dime tus secretos
Y hazme tus preguntas,
Oh, regresemos al principio.
Corriendo en círculos, 
Jugando a cara y cruz,
Sin pensar en la ciencia.

Nadie dijo que fuera fácil,
Es una pena que nos marchemos.
Nadie dijo que fuera fácil,
Nunca nadie nos dijo que sería tan difícil.
Oh! Devuélveme donde empezamos.

Solo estaba adivinando números y cifras,
Separando tus rompecabezas,
Cuestiones de ciencia, ciencia y progreso,
No hables tan fuerte como mi corazón.

Dime que me amas,
Vuelve para atormentarme,
Ah, y yo me apresuro al principio.
Corriendo en círculos,
Jugando a cara y cruz,
Volviendo tal y como eramos.

Nadie dijo que fuera fácil,
Es una pena que nos marchemos.
Nadie dijo que fuera fácil,
Nunca nadie nos dijo que sería tan difícil.
Voy a regresar al inicio.

The Scientist - Coldplay