"High Enough" es una canción del grupo estadounidense Damn Yankees que forma parte de su álbum presentación titulado "Damn Yankees" del año 1990.
Es su sencillo más exitoso según la posición en los tops de musica y ventas, llegando a n.º 3 en la lista del Top U.S Pop. Es la única canción del grupo que alcanzo el top 10 en Estados Unidos. También alcanzó el puesto n.º 2 en el Top U.S. Album Rock Tracks. Al final del año 1991 alcanzo en n.º 14 en el Top anual U.S. Billboard Hot 100. La canción consiguió el disco de oro en Estados Unidos. El sencillo no tiene mucha historia que contar, aparte de que con este gran éxito los seguidores del hard rock creían haber descubierto a la siguiente gran estrella del hard, sin embargo, solo tardo 2 años en estrellarse. El grupo se ha quedado con la etiqueta de grupo de un solo éxito y este éxito ha sido significativo solo al otro lado del charco. Sin embargo, la calidad y la linea melódica, tipica de los años '90 de la canción, me indica que los que no conocen la canción, no les importara conocerla.
Varios párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Suficientemente alto
No quiero escuchar nunca más sobre eso,
Ya es una pena que he tenido que vivir sin ti.
Hay un fuego en mi corazón,
Un martilleo en mi cerebro,
Me está volviendo loco.
No tenemos que hablar nunca más sobre eso.
El ayer es solo un recuerdo,
Podemos cerrar la puerta.
Solo he cometido un error,
No supe qué decir cuándo me llamaste, nena.
No digas, buenas noches,
Dime que te quedaras para siempre,
Oh, todo el camino.
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto,
Para superar el ayer?
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto?
Nunca se acabó y el ayer es solo un recuerdo,
El ayer es solo un recuerdo.
No quiero vivir sin ti, nunca más.
¿No ves lo desgraciado que estoy?
Y sabes de sobra
Que viviría y moriría por ti
Y sabria que hacer cuando me llamas, nena.
No digas, adiós,
Di que te quedaras para siempre,
Oh, todo el camino.
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto,
Para superar el ayer?
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto?
Nunca se acabó y el ayer es solo un recuerdo.
Yo estaba corriendo,
Yo estaba corriendo hacia la puerta,
Y lo siguiente que recuerdo, es que
Estaba corriendo de vuelta, a por más
Oo, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
No digas, adiós,
Di que te quedaras para siempre,
Oh, todo el camino.
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto,
Para superar el ayer?
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto?
Nunca se acabó.
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto,
Para superar el ayer?
¿Puedes llevarme lo suficientemente alto?
Nunca se acabó.
"La música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo." decía Platón. Pues ya sabéis, en este blog pueden encontrar temas musicales de todo tipo y para todos los gustos, para el deleite de las almas sedentarias.
lunes, 18 de octubre de 2010
miércoles, 13 de octubre de 2010
Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now) - C&C Music Factory
"Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)" fue el primer éxito de C&C Music Factory. Fue lanzado a finales de 1990 en muchos países y tuvo un éxito rotundo en EE. UU., Alemania, Austria y Suiza, donde alcanzó el número uno en las listas.La parte rap de la canción es obra de Freedom Williams y la voz cantante del "Everybody Dance Now" pertenece a la artista dance Martha Wash. Wash, perturbada por el hecho de que su imagen había sido etiquetada como "sin valor comercial" a causa de su obesidad, demandó el echo con éxito y recibió el crédito apropiado. El lanzamiento de "Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)" fue recibido con un reconocimiento comercial unánime, iniciando el movimiento House de los 90. Encabezando las listas de éxitos en varios países, la canción fue emitida constantemente a todas horas en las cadenas de radio y al videoclip le paso lo mismo en la MTV. Los críticos musicales alabaron "Gonna Make You Sweat" y el conjunto Freedom Williams comparado con Ice-t y la poderosa y exuberante voz de Martha Wash, hicieron que la canción fuera calificada como un clásico post-disco en toda regla. Sin embargo, con los años, la canción llegó a ser utilizada, reutilizada y explotada por la industria del entretenimiento, hasta tal punto que se convirtió en un cliché musical de la cultura pop.La canción se quedó 5 semanas en el primer puesto del top Billboard Magazine como la más popular canción Dance en diciembre del 1990. Encabezó también la lista Billboard Hot 100 Singles en febrero del '91 de donde no se movió durante dos semanas y en el Reino Unido alcanzo el n.º3 en las listas justo un mes antes de su éxito en EE. UU. Fue también la base musical de una versión remezclada por DJ frances Bob Sinclar titulada "Rock This Party (Everybody Dance Now)" que también se convirtió en un éxito enorme en muchos países.
La canción forma parte de la banda sonora de muchas películas como por ejemplo: Sister Act, Space Jam, Cuando menos te lo esperas, Jarhead el infierno espera,El hombre de la casa, Chicken Little y Sigo como Dios y también en series como El Príncipe de Bel-Air o Los Simpsons.
La exuberante Zelma Davis solo sincroniza sus labios , la voz feminina de la canción en realidad es de Martha Wash. Una cuestión de imagen.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Todo el mundo, a bailar.(x2)
Sí sí sí
Todo el mundo, a bailar.
Sí sí sí
Todo el mundo.
Aquí está la cúpula, de vuelta con el bajo
El hecho es vivir de verdad y no perder el tiempo.
Fuera de micrófono con una estimulante rima y saltar con el ritmo
Salta, salta, con el ritmo, salta.
Y yo estoy aquí para combinar ritmos y letras
Para sacudirte los pantalones, tener una oportunidad.
Vamos, a bailar agarrados chicos y chicas, no esperar en hacer el giro.
Es tu mundo y yo sólo soy una ardilla
Intentando conseguir una nuez para mover tu
trasero a la pista de baile.
Y tú, ¿qué pasa? las manos al aire y grita sí
Todo el mundo aquí, todo el mundo allá
La multitud es lo bastante alegre y yo persigo este ritmo
Fiesteros en la casa, moveos.
De izquierda a derecha (el ritmo) me mueve toda la noche
Vamos, vamos a sudar (a sudar a sudar) nena.
Deje que la música tome el control (control, control)
Deja que el ritmo te mueva.
Sudar (sudar, sudar) a sudar
Deja que la música se apodere de tu alma (alma)
Deja que el ritmo te mueva
Todo el mundo, a bailar.
(A moverse) Todo el mundo, a bailar
Todo el mundo, a bailar.
Una pausa para recuperara el aliento, os ordeno
Y ahora a golpear la pista de baile que os hará sudar hasta sangrar
Es suficientemente estimulante de hecho he pagado el
precio para controlar los dados
Estoy más preciso hasta el punto de ser bueno.
Deja que la música se apodere de tu corazón y alma
Estira tu cuerpo, es libre y receptivo
Baila hasta que no puedas más baila hasta que no puedas bailar más.
Ten el suelo y tenlo caliente
Luego vuelve y al revés, tranquila
Déjame ver como te mueves de izquierdas a derechas rítmicamente
Trabájame toda la noche.
Vamos, vamos a sudar (a sudar) nena
Deje que la música tome el control (control, control).
Deja que el ritmo te mueva
Transpira (suda, suda) a sudar.
Deja que la música se apodere de tu alma (alma)
Deja que el ritmo te mueva.
La canción forma parte de la banda sonora de muchas películas como por ejemplo: Sister Act, Space Jam, Cuando menos te lo esperas, Jarhead el infierno espera,El hombre de la casa, Chicken Little y Sigo como Dios y también en series como El Príncipe de Bel-Air o Los Simpsons.
La exuberante Zelma Davis solo sincroniza sus labios , la voz feminina de la canción en realidad es de Martha Wash. Una cuestión de imagen.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Te haré sudar (Todo el mundo a bailar)
Todo el mundo, a bailar.(x2)
Dame la música (x2)
Todo el mundo, a bailar.(x2)
Sí sí sí
Todo el mundo, a bailar.
Sí sí sí
Todo el mundo.
Aquí está la cúpula, de vuelta con el bajo
El hecho es vivir de verdad y no perder el tiempo.
Fuera de micrófono con una estimulante rima y saltar con el ritmo
Salta, salta, con el ritmo, salta.
Y yo estoy aquí para combinar ritmos y letras
Para sacudirte los pantalones, tener una oportunidad.
Vamos, a bailar agarrados chicos y chicas, no esperar en hacer el giro.
Es tu mundo y yo sólo soy una ardilla
Intentando conseguir una nuez para mover tu
trasero a la pista de baile.
Y tú, ¿qué pasa? las manos al aire y grita sí
Todo el mundo aquí, todo el mundo allá
La multitud es lo bastante alegre y yo persigo este ritmo
Fiesteros en la casa, moveos.
De izquierda a derecha (el ritmo) me mueve toda la noche
Vamos, vamos a sudar (a sudar a sudar) nena.
Deje que la música tome el control (control, control)
Deja que el ritmo te mueva.
Sudar (sudar, sudar) a sudar
Deja que la música se apodere de tu alma (alma)
Deja que el ritmo te mueva
Todo el mundo, a bailar.
(A moverse) Todo el mundo, a bailar
Todo el mundo, a bailar.
Una pausa para recuperara el aliento, os ordeno
Y ahora a golpear la pista de baile que os hará sudar hasta sangrar
Es suficientemente estimulante de hecho he pagado el
precio para controlar los dados
Estoy más preciso hasta el punto de ser bueno.
Deja que la música se apodere de tu corazón y alma
Estira tu cuerpo, es libre y receptivo
Baila hasta que no puedas más baila hasta que no puedas bailar más.
Ten el suelo y tenlo caliente
Luego vuelve y al revés, tranquila
Déjame ver como te mueves de izquierdas a derechas rítmicamente
Trabájame toda la noche.
Vamos, vamos a sudar (a sudar) nena
Deje que la música tome el control (control, control).
Deja que el ritmo te mueva
Transpira (suda, suda) a sudar.
Deja que la música se apodere de tu alma (alma)
Deja que el ritmo te mueva.
miércoles, 6 de octubre de 2010
Girls Just Wanna Have Fun - Cyndi Lauper
"Girls Just Wanna Have Fun" fue el primer gran éxito lanzado por la cantante Cyndi Lauper en solitario. Ganó fama como un himno feminista y el vídeo fue galardonado con varios premios, fue un éxito en todo el mundo. La canción fue cantada de 30 otros artistas.El sencillo tuvo cerca de 40 versiones individuales. El más común es el vinilo n.º 7 (con distintas portadas) publicado entre 1983 y 1984 (dependiendo del país) y el segundo más común es el vinilo n.º 12 (también con diferentes portada) publicado entre 1983 y 1984. La canción fue escrita por Robert Hazard, que la grabó en 1979. Lauper la reescribió desde el punto de vista feminino. Para la versión de Lauper, cambió ligeramente la letra para que la pudiera interpretar una mujer y Hazard no se opuso a tales cambios. Su versión apareció en su disco debut como solista, "She's So Unusual" en 1983. Es un himno sobre el papel de la mujer en la sociedad y es considerado por muchos como un clásico feminista de la época. Gillian G. Gaar, autor de She's a Rebel: La Historia de las Mujeres en el Rock & Roll (2002), describió la canción y el vídeo como una "fuerte declaración feminista", un "himno de la solidaridad femenina" y una divertida "celebración juguetona de la camaradería femenina".La variedad de versiones del single incluye una tarjeta de cumpleaños de Austria con el n.º 3 con un CD de la canción en su interior. La canción ha sido muy distribuida en versión karaoke. Lauper más tarde repasaría totalmente la canción para convertirla otra vez en un gran éxito en 1994 con el título de "Hey Now (Girls Just Wanna Have Fun)". La canción fue rehecha por Lauper una vez más en 2005 para el álbum "The Body Acoustic", también producido por Chertoff y Wittman con Lauper, con la voz invitada del dúo japonés Puffy AmiYumi.
El sencillo alcanzó el número uno en más de diez países, así como alcanzar el Top 10 en más de quince países diferentes. Alcanzó el número uno en Australia, Canadá, Irlanda, Japón, Nueva Zelanda y Noruega, y el número dos en el Reino Unido y los Estados Unidos.
El lanzamiento del single fue acompañado por un bum de vídeos musicales peculiares en el verano de 1983 producidos por Mother Studio en Lower East Side of Manhattan. Costaban menos de 35.000 $, en gran parte debido a un gran elenco de voluntarios y el préstamo gratuito de los equipos de vídeo más sofisticados disponibles en el momento. El elenco incluye al luchador "Capitán" Lou Albano en el papel del padre de Lauper, mientras que su verdadera madre hace de madre en el vídeo(Cyndi más tarde le devolvería el favor al llamarla como estrella invitada en un episodio del Super Mario Bros. Super Show). El abogado de Lauper, Elliot Hoffman, apareció como su pareja de baile en el vídeo. Lorne Michaels (Broadway Video, SNL), otro de los clientes de Hoffman, acordó dar mano libre a Lauper sobre su equipo digital de nueva generación valorado en un millón de dolares, con el que ella y su productor por primera vez en la historia mezclan imágenes computerizadas con reales como el baile de la serpiente de todo el elenco sobre las calles de Nueva York y terminando en el cuarto de Lauper en su casa. La escena del dormitorio es un homenaje a la famosa escena del camarote en la película de los Hermanos Marx "Una noche en la ópera".
La canción fue utilizada en un episodio de Daria de MTV, "Leyendas del Centro Comercial", para una secuencia de fantasía. Que también fue cantada por Emily Deschanel en el papel principal en la serie de televisión Bones en el episodio de 2008 "El imitador en el bosque."También forma parte de la banda sonora de la película "Yo os declaro marido y marido".
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Las chicas solo quieren divertirse
Llego a casa con la luz de la mañana
Mi madre me dice:
"¿Cuando vivirás tu vida como es debido?"
Oh, querida madre,
Nosotras no somos de las afortunadas
Y las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
El teléfono suena a la mitad de la noche,
Mi padre grita:
"¿Qué vas a hacer con tu vida?"
Oh querido papa,
Sabes que sigues siendo el número uno,
Pero las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Eso lo que ellas de verdad quieren,
Un poco de diversión.
Cuando la jornada laboral ha terminado,
Las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Algunos chicos eligen a una chica hermosa
Y la ocultan lejos del resto del mundo,
Yo quiero ser la que camina a la luz del sol.
Oh, las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Eso lo que ellas de verdad quieren,
Un poco de diversión.
Cuando la jornada laboral ha terminado,
Las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Ellas quieren divertirse,
Ellas quieren divertirse…
El sencillo alcanzó el número uno en más de diez países, así como alcanzar el Top 10 en más de quince países diferentes. Alcanzó el número uno en Australia, Canadá, Irlanda, Japón, Nueva Zelanda y Noruega, y el número dos en el Reino Unido y los Estados Unidos.
El lanzamiento del single fue acompañado por un bum de vídeos musicales peculiares en el verano de 1983 producidos por Mother Studio en Lower East Side of Manhattan. Costaban menos de 35.000 $, en gran parte debido a un gran elenco de voluntarios y el préstamo gratuito de los equipos de vídeo más sofisticados disponibles en el momento. El elenco incluye al luchador "Capitán" Lou Albano en el papel del padre de Lauper, mientras que su verdadera madre hace de madre en el vídeo(Cyndi más tarde le devolvería el favor al llamarla como estrella invitada en un episodio del Super Mario Bros. Super Show). El abogado de Lauper, Elliot Hoffman, apareció como su pareja de baile en el vídeo. Lorne Michaels (Broadway Video, SNL), otro de los clientes de Hoffman, acordó dar mano libre a Lauper sobre su equipo digital de nueva generación valorado en un millón de dolares, con el que ella y su productor por primera vez en la historia mezclan imágenes computerizadas con reales como el baile de la serpiente de todo el elenco sobre las calles de Nueva York y terminando en el cuarto de Lauper en su casa. La escena del dormitorio es un homenaje a la famosa escena del camarote en la película de los Hermanos Marx "Una noche en la ópera".
La canción fue utilizada en un episodio de Daria de MTV, "Leyendas del Centro Comercial", para una secuencia de fantasía. Que también fue cantada por Emily Deschanel en el papel principal en la serie de televisión Bones en el episodio de 2008 "El imitador en el bosque."También forma parte de la banda sonora de la película "Yo os declaro marido y marido".
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Las chicas solo quieren divertirse
Llego a casa con la luz de la mañana
Mi madre me dice:
"¿Cuando vivirás tu vida como es debido?"
Oh, querida madre,
Nosotras no somos de las afortunadas
Y las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
El teléfono suena a la mitad de la noche,
Mi padre grita:
"¿Qué vas a hacer con tu vida?"
Oh querido papa,
Sabes que sigues siendo el número uno,
Pero las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Eso lo que ellas de verdad quieren,
Un poco de diversión.
Cuando la jornada laboral ha terminado,
Las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Algunos chicos eligen a una chica hermosa
Y la ocultan lejos del resto del mundo,
Yo quiero ser la que camina a la luz del sol.
Oh, las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Eso lo que ellas de verdad quieren,
Un poco de diversión.
Cuando la jornada laboral ha terminado,
Las chicas quieren divertirse
Oh, las chicas, solo quieren divertirse.
Ellas quieren divertirse,
Ellas quieren divertirse…
domingo, 3 de octubre de 2010
Welcome To The Jungle - Guns 'N' Roses
"Welcome to the Jungle" es una canción del grupo hard rock estadounidense Guns' n 'Roses, que figuran en su álbum debut, "Appetite for Destruction" de 1987. Fue lanzado como segundo single el 3 de octubre de 1987 y llegó n.º 7 en el Billboard Hot 100 y al n.º 77 en el UK Singles Chart. En 2009 fue nombrada la mejor canción de hard rock de todos los tiempos por VH1. "Welcome to the Jungle" fue la primera canción co-escrita por el vocalista Axl Rose y el guitarrista Slash. Según una entrevista publicada por Hit Parader en marzo de 1988 "Axl escribió la letra en Seattle. Es una ciudad grande, pero al mismo tiempo sigue siendo una ciudad pequeña en comparación a Los Ángeles y las cosas que puedas a aprender . Parecía mucho más rural allí. La letra es la visión de Axl sobre la ciudad. Si alguien llega a la ciudad y quieren encontrar algo, encontraran lo que quieran." Slash describe el desarrollo de la música de "Welcome to the Jungle" como su propia autobiografía. A medida que la banda estaba tratando de escribir nuevo material, Axl recordó un riff de Slash había tocado, mientras vivía en el sótano de la casa materna de Slash. Slash empezó a tocar el solo y la banda pronto sentó las bases de la canción mientras Slash seguía improvisando con la guitarra. Según Slash, la canción fue escrita en aproximadamente tres horas.
Clint Eastwood utilizó la canción en su película, "La lista negra". En la película aparece un desconocido... Jim Carrey, que por aquel entonces utilizaba el nombre de "James Carrey" , en el papel de una estrella de rock con el nombre de Johnny Squares. La banda pide participar en la película, y puede ser vista brevemente durante la escena del funeral de Johnny Squares.
Geffen Records estaba teniendo dificultades para vender el vídeo a MTV. David Geffen hizo un trato con la cadena y el vídeo salió sólo una vez alrededor de las 5 de la mañana de un domingo. Tan pronto como el vídeo salió al aire, la cadena recibió numerosas llamadas de gente que quería ver el vídeo de nuevo.A pesar del poco tiempo dedicado a la emisión del vídeo, temprano por la mañana, llamó la atención de los espectadores y rápidamente se convirtió en vídeo más solicitado de la MTV. Martin Popoff incluyó la canción en el número diecinueve en su libro El Top de mejores 500 canciones de Heavy Metal de todos los tiempos y fue nombrada la" mejor canción de Los Ángeles "en una encuesta en Blender.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Bienvenida a la jungla
Bienvenida a la jungla
Tenemos distracción y juegos
Tenemos todo lo que quieras, cariño,
Nos sabemos todos los nombres.
Somos los que te pueden encontrar
Cualquier cosa que necesites,
Si tú tienes el dinero, cariño
Nosotros tenemos lo que anhelas.
En la jungla
Bienvenida a la jungla
Mira como te arrodilla
Quiero verte sangrar.
Bienvenida a la jungla
Nosotros nos la tomamos día a día
Si la quieres tendrás que sangrar
Pero es el precio que hay que pagar
Y tú eres una chica muy sexy
Algo muy difícil de contentar
Puedes saborear las luces brillantes
Pero no las conseguirás gratis
Bienvenida a la jungla
Siente mi,mi,mi,serpentina
Quiero escucharte gritar.
Bienvenida a la jungla
Cada día esto esta peor
Aprendes a vivir como un animal
En la jungla donde jugamos
Si se te antoja algo de lo que vez
A lo mejor te lo llevaras
Puedes tener todo lo que quieras
Pero es mejor que no sea algo mío
Y cuando estás alucinado
nunca más querrás parar ,yeah!
Sabes donde estas
Estas en la jungla, nena.
Vas a morir
En la jungla,
Bienvenida a la jungla
Mira como te arrodilla
En la jungla
Bienvenida a la jungla
Siente mi,mi serpentina
En la jungla
Bienvenida a la jungla
Mira como te arrodilla,
En la jungla
Mira como te arrodilla
Te noqueara, ja.
Clint Eastwood utilizó la canción en su película, "La lista negra". En la película aparece un desconocido... Jim Carrey, que por aquel entonces utilizaba el nombre de "James Carrey" , en el papel de una estrella de rock con el nombre de Johnny Squares. La banda pide participar en la película, y puede ser vista brevemente durante la escena del funeral de Johnny Squares.
Geffen Records estaba teniendo dificultades para vender el vídeo a MTV. David Geffen hizo un trato con la cadena y el vídeo salió sólo una vez alrededor de las 5 de la mañana de un domingo. Tan pronto como el vídeo salió al aire, la cadena recibió numerosas llamadas de gente que quería ver el vídeo de nuevo.A pesar del poco tiempo dedicado a la emisión del vídeo, temprano por la mañana, llamó la atención de los espectadores y rápidamente se convirtió en vídeo más solicitado de la MTV. Martin Popoff incluyó la canción en el número diecinueve en su libro El Top de mejores 500 canciones de Heavy Metal de todos los tiempos y fue nombrada la" mejor canción de Los Ángeles "en una encuesta en Blender.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Bienvenida a la jungla
Bienvenida a la jungla
Tenemos distracción y juegos
Tenemos todo lo que quieras, cariño,
Nos sabemos todos los nombres.
Somos los que te pueden encontrar
Cualquier cosa que necesites,
Si tú tienes el dinero, cariño
Nosotros tenemos lo que anhelas.
En la jungla
Bienvenida a la jungla
Mira como te arrodilla
Quiero verte sangrar.
Bienvenida a la jungla
Nosotros nos la tomamos día a día
Si la quieres tendrás que sangrar
Pero es el precio que hay que pagar
Y tú eres una chica muy sexy
Algo muy difícil de contentar
Puedes saborear las luces brillantes
Pero no las conseguirás gratis
Bienvenida a la jungla
Siente mi,mi,mi,serpentina
Quiero escucharte gritar.
Bienvenida a la jungla
Cada día esto esta peor
Aprendes a vivir como un animal
En la jungla donde jugamos
Si se te antoja algo de lo que vez
A lo mejor te lo llevaras
Puedes tener todo lo que quieras
Pero es mejor que no sea algo mío
Y cuando estás alucinado
nunca más querrás parar ,yeah!
Sabes donde estas
Estas en la jungla, nena.
Vas a morir
En la jungla,
Bienvenida a la jungla
Mira como te arrodilla
En la jungla
Bienvenida a la jungla
Siente mi,mi serpentina
En la jungla
Bienvenida a la jungla
Mira como te arrodilla,
En la jungla
Mira como te arrodilla
Te noqueara, ja.
miércoles, 29 de septiembre de 2010
The One - Shakira
Esta canción es una petición por parte de mi esposa, fan N.º 1 de Shakira. Una balada muy bonita que tuvo un inmerecido rechazo por parte de la gente y por cual motivo cayo en el olvido. Así que aquí estoy yo para rescatarla.
"The One" es una canción grabada, escrita y producida por la colombiana Shakira, cantante y compositora de su primer álbum de estudio en inglés, Servicio de lavandería (2001). La canción fue lanzada como el cuarto single del álbum en el 2003 en muchos países europeos, pero no en los Estados Unidos. Epic Records quería lanzar "The One" en los Estados Unidos, pero debido al fracaso del anterior sencillo "Objection (Tango)" , Epic Records descartó esos planes. Sin embargo, en los EE.UU. "The One" fue capaz de alcanzar en el TRL Top el número tres. En otros países, se convirtió en un éxito modesto."The One" fue escrita por Shakira y compuesto por Shakira y Glen Ballard. Esta canción es sobre el amor solitario de Shakira, y su expresión y sus gracias por el amor que ha recibido. Aunque la canción en sí es una canción muy popular, y muchas personas se sintieron identificadas con ella, en los tops le fue bastante mal. La primera versión utilizada para la difusión radiofónica fue en Radio Mix de Glen y cuenta con una introducción diferente de la versión original del álbum. Fue lanzada en la mayor parte de Europa, así como otros países tales como Australia. Lo hizo moderadamente bien en los países europeos, como Francia, donde alcanzó el número quince. En Australia, alcanzó el puesto número dieciséis, donde permaneció cerca de ese lugar hasta que finalmente cayó fuera de la tabla.
El vídeo musical de "The One" tiene una trama básica. Shakira está caminando por una ciudad, vestida con una chaqueta roja, donde se ve a la gente con sus amantes o parejas amorosas y abrazándose unos a otros, mientras que ella está sola. Por lo tanto, camina a través de la lluvia, con la esperanza de encontrar a alguien que la amará. Mientras camina por la lluvia, se ve una pareja de ancianos, una madre con su hijo, un policía atacando a un hombre con una anciana observando la escena. El vídeo musical termina con ella, empapada por la lluvia, cantado mirando al cielo.
Merece la pena escucharla, no serán 3 minutos y medio perdidos sino bien aprovechados.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Tu eres (El unico)
Resulta que he encontrado
Una razón para afeitar mis piernas todas las mañanas.
Resulta que ahora cuento con alguien los viernes por la noche
Que me saca a bailar y luego me lleva a la iglesia los domingos.
Para plantar más de un sueño
Y algún día pensar en niños
O simplemente ahorrar algo de dinero.
Tú eres lo que necesito
El camino a casa siempre es largo
Pero si estas junto a mí, lo conseguiré.
Tú eres lo que necesito
Mi vida real acaba de empezar
Por qué no hay nada como tu sonrisa resplandeciente.
En un mundo lleno de extraños
Tú eres mi unico conocido.
Resulta que he aprendido a cocinar y le he perdido la fobia a la cocina.
Resulta que he conseguido los brazos donde acurrucarme cuando hay un fantasma o una noticia que me quita el sueño.
Para comprar más tangas,
Y escribir más canciones alegres,
Siempre es necesaria la ayuda de alguien.
Tú eres lo que necesito
Tú eres lo que necesito
Mi vida real acaba de empezar
Tú eres lo que necesito
Tú eres lo que necesito
Nada como tu sonrisa resplandeciente.
Nada como tu amor.
Nada como tu amor.
Nada como tu amor.
"The One" es una canción grabada, escrita y producida por la colombiana Shakira, cantante y compositora de su primer álbum de estudio en inglés, Servicio de lavandería (2001). La canción fue lanzada como el cuarto single del álbum en el 2003 en muchos países europeos, pero no en los Estados Unidos. Epic Records quería lanzar "The One" en los Estados Unidos, pero debido al fracaso del anterior sencillo "Objection (Tango)" , Epic Records descartó esos planes. Sin embargo, en los EE.UU. "The One" fue capaz de alcanzar en el TRL Top el número tres. En otros países, se convirtió en un éxito modesto."The One" fue escrita por Shakira y compuesto por Shakira y Glen Ballard. Esta canción es sobre el amor solitario de Shakira, y su expresión y sus gracias por el amor que ha recibido. Aunque la canción en sí es una canción muy popular, y muchas personas se sintieron identificadas con ella, en los tops le fue bastante mal. La primera versión utilizada para la difusión radiofónica fue en Radio Mix de Glen y cuenta con una introducción diferente de la versión original del álbum. Fue lanzada en la mayor parte de Europa, así como otros países tales como Australia. Lo hizo moderadamente bien en los países europeos, como Francia, donde alcanzó el número quince. En Australia, alcanzó el puesto número dieciséis, donde permaneció cerca de ese lugar hasta que finalmente cayó fuera de la tabla.
El vídeo musical de "The One" tiene una trama básica. Shakira está caminando por una ciudad, vestida con una chaqueta roja, donde se ve a la gente con sus amantes o parejas amorosas y abrazándose unos a otros, mientras que ella está sola. Por lo tanto, camina a través de la lluvia, con la esperanza de encontrar a alguien que la amará. Mientras camina por la lluvia, se ve una pareja de ancianos, una madre con su hijo, un policía atacando a un hombre con una anciana observando la escena. El vídeo musical termina con ella, empapada por la lluvia, cantado mirando al cielo.
Merece la pena escucharla, no serán 3 minutos y medio perdidos sino bien aprovechados.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Tu eres (El unico)
Resulta que he encontrado
Una razón para afeitar mis piernas todas las mañanas.
Resulta que ahora cuento con alguien los viernes por la noche
Que me saca a bailar y luego me lleva a la iglesia los domingos.
Para plantar más de un sueño
Y algún día pensar en niños
O simplemente ahorrar algo de dinero.
Tú eres lo que necesito
El camino a casa siempre es largo
Pero si estas junto a mí, lo conseguiré.
Tú eres lo que necesito
Mi vida real acaba de empezar
Por qué no hay nada como tu sonrisa resplandeciente.
En un mundo lleno de extraños
Tú eres mi unico conocido.
Resulta que he aprendido a cocinar y le he perdido la fobia a la cocina.
Resulta que he conseguido los brazos donde acurrucarme cuando hay un fantasma o una noticia que me quita el sueño.
Para comprar más tangas,
Y escribir más canciones alegres,
Siempre es necesaria la ayuda de alguien.
Tú eres lo que necesito
Tú eres lo que necesito
Mi vida real acaba de empezar
Tú eres lo que necesito
Tú eres lo que necesito
Nada como tu sonrisa resplandeciente.
Nada como tu amor.
Nada como tu amor.
Nada como tu amor.
domingo, 26 de septiembre de 2010
Crucified - Army of Lovers
"Crucified" es una canción de 1991 grabada por grupo sueco "Army of Lovers". Es el primer sencillo de su segundo álbum "Massive Luxury Overdose" y el séptimo sencillo publicado por el grupo. Fue lanzado en mayo de 1991 (en Suecia) y en febrero de 1992 (en Francia). Una re-edición de lujo del "Massive Luxury Overdose" (versión EE.UU.) se hizo en 1992, y se convirtió en un gran éxito en Estados Unidos. "Crucificado" es posiblemente la canción más conocida lanzada por la banda.Fue grabada por Jean-Pierre Barda (voz, batería), Alexander Bard (voz, computadora) y La Camilla (voz, bajo), que también aparecen en el videoclip.Kurt Cobain vocalista del grupo de rock alternativo Nirvana elogio la banda en sus diarios publicados después de su muerte, pero en especial la canción "Crucificado". La canción fue un éxito en varios países europeos, incluyendo Alemania, Suecia, Austria y Suiza, donde alcanzó el top 10. Alcanzó el n.º 1 en Bélgica y también en Finlandia, donde se quedó 13 semanas en el Top-20. En Estados Unidos, "Crucificado" se convirtió en un éxito enorme , debutando en el n.º 6 en U.S. Billboard Dance y se quedó un total de 14 semanas en el Top-20.
La canción forma parte de la Banda Sonora de la película de Gabriel Aghion(1996), "Pedale douce". Y también de la película Marock (2005).
El vídeo de la canción apareció en el episodio de la tercera temporada de Beavis y Butthead "Cleaning House". La pareja reacciona favorablemente al vídeo, cuando sale Camilla(principalmente debido a sus pechos), pero se quejan cuando aparecen los hombres.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Crucificado
Estoy crucificado
Crucificado como mi Salvador.
Santificado por mi conducta
Toda mi vida rece.
Estoy crucificado
Por acción celestial
Ascenderé a los cielos
Como lo hizo el señor.
He visto las más profundas oscuridades
Y he luchado contra los dioses que
Noblemente manejan su furia,
Aunque llueva a cantaros.
Estoy ante mi Creador
Como Moisés en la montaña
Creador de mis metas
Obedezco tu voluntad.
El primero de los predicadores
Vi la luz eterna
El mejor marcial de la palabra
De toda la humanidad.
A donde las espinas son como juguetes
He jugado un doble juego.
En Jerusalén en Pascua
Lloro y rezo Dios mío
Lloro y rezo Dios mío.
Estoy crucificado
Crucificado como mi Salvador
Santificado por mi conducta
Toda mi vida rece.
Estoy crucificado
Por acción celestial
Ascenderé a los cielos
Como lo hizo el señor.
He leído a los Profetas
Historias me han contado
Antes de mí ultimo aliento
Mi alma viajara.
A donde las espinas son como juguetes
He jugado un doble juego.
En Jerusalén en Pascua
Lloro y rezo Dios mío
Lloro y rezo Dios mío.
La canción forma parte de la Banda Sonora de la película de Gabriel Aghion(1996), "Pedale douce". Y también de la película Marock (2005).
El vídeo de la canción apareció en el episodio de la tercera temporada de Beavis y Butthead "Cleaning House". La pareja reacciona favorablemente al vídeo, cuando sale Camilla(principalmente debido a sus pechos), pero se quejan cuando aparecen los hombres.
Todos los párrafos sobre la historia de la canción están extraídos y traducidos personalmente por Sheol13 de La Wikipedia en inglés y parecidos.
Letra traducida por Sheol13:
Crucificado
Estoy crucificado
Crucificado como mi Salvador.
Santificado por mi conducta
Toda mi vida rece.
Estoy crucificado
Por acción celestial
Ascenderé a los cielos
Como lo hizo el señor.
He visto las más profundas oscuridades
Y he luchado contra los dioses que
Noblemente manejan su furia,
Aunque llueva a cantaros.
Estoy ante mi Creador
Como Moisés en la montaña
Creador de mis metas
Obedezco tu voluntad.
El primero de los predicadores
Vi la luz eterna
El mejor marcial de la palabra
De toda la humanidad.
A donde las espinas son como juguetes
He jugado un doble juego.
En Jerusalén en Pascua
Lloro y rezo Dios mío
Lloro y rezo Dios mío.
Estoy crucificado
Crucificado como mi Salvador
Santificado por mi conducta
Toda mi vida rece.
Estoy crucificado
Por acción celestial
Ascenderé a los cielos
Como lo hizo el señor.
He leído a los Profetas
Historias me han contado
Antes de mí ultimo aliento
Mi alma viajara.
A donde las espinas son como juguetes
He jugado un doble juego.
En Jerusalén en Pascua
Lloro y rezo Dios mío
Lloro y rezo Dios mío.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)


















