martes, 15 de mayo de 2012

Only Women Bleed – Alice Cooper


Dicen que sin él no existiría hoy en día el movimiento gótico, hablan que sin él, Marilyn Manson solo sería un músico mas y suponen que sin él no existirían las Power Ballads, en definitiva, que sin Alice Cooper nos hubiéramos perdido muchas cosas que a la mayoría nos hacen disfrutar, sentir, sufrir, llorar, amar o vivir. También dicen que Only Women Bleed es la primera Power Ballad de la historia del rock, es posible, no lo sé, no soy tan iluminado. Pero si sé que Only Women Bleed es uno de los mayores éxitos de Alice Cooper y que forma parte de su primer álbum en solitario y el octavo de su carrera, titulado Welcome to My Nightmare


La balada es poderosa, es triste y real, es una maravilla de las que ya no se hacen, simplemente es una joya que alcanzó en 1975, año de lanzamiento del álbum,  el n.º 1 en Canada y el n.º 12 en U.S. Billboard Hot 100. La canción la compuso el mismo Cooper en la muy buena compañía de uno de los compositores rock mas conocidos y respetados, Dick Wagner . 


Una versión orquestal de Only Women Bleed la utilizaron en sus conciertos Guns’n’Roses como intro de su ya clásica y famosa versión de Knockin' on Heaven's Door. También versionaron la canción cantantes de la talla de Etta James o Tori Amos y forma parte de la banda sonora de la macabra y acertada versión de la película Halloween de Rob Zombie.
Fuente de información La Wikipedia en inglés.
Letra traducida por Sheol 13:


Solo las mujeres sangran

El hombre tiene a su mujer para tomar su semilla
Él tiene el poder
Ella tiene la necesidad de
Ella se pasa su vida complaciendo a su hombre
Ella le da de cenar o todo lo que puede.

Ella llora sola por la noche muy a menudo
Él fuma y bebe, y ni siquiera vuelve a casa
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran

El hombre vuelve tu pelo blanco
Es el error de tu vida
Todo lo quieres es pequeño descanso
El te miente a la cara
Sabes que odias este juego
Él te da alguan que otra bofetada y tu vives y amas dolorosamente

Ella llora sola por la noche muy a menudo
Él fuma y bebe, y ni siquiera vuelve a casa
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran

Ojos ennegrecidos a todas horas
No te gastes ni un centavo
Limpia esa mugre
Y tú ahí de rodillas suplicándome por favor
¡Ven, mira como sangro!

Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran
Solo las mujeres sangran

Only Women Bleed – Alice Cooper

sábado, 28 de abril de 2012

Motherless Child – The Kelly Family


Hoy os acerco un grupo que pocos y muchos conocen, los primeros porque no llegaron a escucharlo nunca y los segundos porque lo han escuchado pero sin saber que eran ellos. En conclusión el grupo nómada irlandés de pop-rock-folclórico  The Kelly Family ha sido muy escuchado internacionalmente en los 90 pero ahora casi nadie se acuerda de él. Yo si me acuerdo y tengo casi todos sus discos más recientes, bueno en realidad tengo tres de los 29 que publicaron. 


Tengo los dos más comerciales y Honest Workers un álbum editado en 1991 que destaca por su sencillez y por sus poderosas versiones de canciones populares como Danny Boy o Motherless Child conocida también como Sometimes I Feel Like a Motherless Child. Es ésta última de la que os quiero hablar. Su historia nos lleva hasta la América más profunda, a la época de la esclavitud, es allí donde comenzó todo, y es allí donde nació ésta poderosa canción, nació en el interior de las almas destrozadas de esas madres que se quedaban sin sus hijos, que acababan vendidos cuando alcanzaban cierta edad. 


La primera versión registrada de esta canción se remonta al año 1870 con las voces a capela de los Fisk Jubilee Singers. Como la mayoría de las canciones populares Motherless Child goza de multitud de versiones, yo me he decantado por la de The Kelly Family, igual no es la más acertada pero mi debilidad por el grupo me dice que sí lo es, pero solo por capricho.
Fuente de información: La Wikipedia en inglés.
Letra traducida por Sheol 13:


Niño sin madre

A veces me siento como un niño sin madre.
A veces me siento como un niño sin madre.
A veces me siento como un niño sin madre,
Muy lejos de mi casa, tan lejos de mi hogar.

A veces me siento como un niño sin madre.
A veces me siento como un niño sin madre,
A veces me siento como un niño sin madre,
Muy lejos de mi casa, tan lejos de mi hogar.

A veces me siento a punto de desaparecer.
A veces me siento a punto de desaparecer.
A veces me siento a punto de desaparecer,
Muy lejos de mi casa, tan lejos de mi hogar.

A veces me siento como un niño sin madre.
A veces me siento como un niño sin madre.
A veces me siento como un niño sin madre,
Muy lejos de mi casa, tan lejos de mi hogar.

A veces me siento como un niño sin madre.
A veces me siento como un niño sin madre.
A veces me siento como un niño sin madre,
Muy lejos de mi casa, tan lejos de mi hogar.

Motherless Child – The Kelly Family

jueves, 5 de abril de 2012

The Carpenter - Nightwish


Hoy me acerco a vosotros un poco más oscuro que de costumbre, acompañado de uno de los grupos más grandes de las últimas décadas, un grupo que conocen pocos y muchos a la vez, un grupo que a mí me conquistó hace mas 10 años con esta canción que encontré en un disco de grupos “desconocidos” que me grabó una amiga. Al acabar de escucharla “rebobiné” para volver a escucharla, y otra vez y otra vez… y desde entonces no me he perdido ni un solo lanzamiento de Nightwish.


En noviembre de 1997, The Carperter aparecía como primer sencillo de este fabuloso grupo finlandés de metal sinfónico. La canción fue la primera y la ultima de su álbum debut, Angels Fall First y la peculiar voz de Tarja Turunen, cantante del grupo, está muy bien acompañada por la del teclista, principal compositor y líder de Nightwish, Tuomas Holopainen


Los conocedores sabrán que grupos tan enormes como Nightwish muy pocas veces llegarán a competir por un hueco en las listas de éxitos del mundo, aun estando muy por encima en calidad de casi todo lo que mueve la industria musical, aun asi, en su país de origen,  The Carperter consiguió alcanzar el n. º 3.
Fuente de información La Wikipedia en inglés.
Letra traducida por Sheol 13:


El carpintero

¿Quién eres?
Hombre condenado a iluminar una salvación
A través de los siglos.
 ¿Por qué? Fue el vino del cáliz
Demasiado agrio para que el hombre lo bebiera.

El carpintero,
Talló su ancla
En las almas agonizantes de la humanidad.
En la tumba de este soldado desconocido
Están las herramientas del que por nosotros ha muerto,
Las herramientas del carpintero.

Con el que se protegen
De los males de siempre
Sueñan a su preciado salvador.
Bésalos profundo
Y hazles llorar
Ante promesas de la paz eterna.

El carpintero,
Talló su ancla
En las almas agonizantes de la humanidad.
En la tumba de este soldado desconocido
Están las herramientas del que por nosotros ha muerto,
Las herramientas del carpintero.

Te escucho
A través de las sinfónicas voces de la naturaleza,
Pureza de la que nunca podría dudar.
Me dicen que me tumbe en la hierba
Para observar a mi Salvador,
El crucificado al canto de los pájaros.

The Carpenter - Nightwish

domingo, 4 de marzo de 2012

Do The Bartman - Bart Simpson


Para los que aún no lo saben, y para los que sí, lo digo ahora y luego me callaré, si puedo, que soy fanático de Los Simpsons. He visto casi todos los episodios, y varias veces, muchas, cada uno. No lo puedo evitar, el amarillo es como una droga para mí y cuando hago zapping y aparece delante de mis ojo me quedo atontado, hipnotizado y simpsonizado. Como ya os he contado, hace tiempo, cuando aun no había televisión por cable y si la había mis padres no la contrataban porque no les daba la gana, a través de la antena parabólica, en canales de música internacionales como VIVA, MCM, MTV, que era lo que más se veía en casa,  sorprendía y encandilaba al mundo la voz inconfundible de Bart Simpsons con su “Do The Bartman”. 


"Do the Bartman", después del tema principal de la serie, es la canción más conocida de Los Simpsons y forma parte de su álbum Sing the Blues. La canción fue interpretada por Bart Simpson (Nancy Cartwright) y fue lanzada como sencillo promocional del álbum el 20 de noviembre de 1990. La canción fue escrita y producida por Michael Jackson y Loren Bryan. Jackson no recibió ningún crédito por la canción, por su contrato con otro sello discográfico, pero siendo un fanático de Los Simpsons y sobre todo de Bart, se ofreció a escribir la canción y convertirla en un gran éxito.


"Do the Bartman" nunca fue lanzada oficialmente como sencillo en Estados Unidos, sin embargo tal fue el éxito de la canción que en países como Australia, Nueva Zelanda, Noruega, Reino Unido que alcanzo la cima de las listas enseguida. En Irlanda el impacto de la canción se reflejó en las 9 semanas seguidas en el n.º 1. El vídeo musical, dirigido por Brad Bird, fue lanzado meses más tarde convirtiéndose en éxito instantáneo en la MTV americana y hasta llegó a ser nominado, en 1991, a los MTV Video Music Awards en la categoría de mejores efectos especiales.
Fuente de información: La Wikipedia en ingles.
Letra traducida por Sheol 13:


Haz el Bartman

Oye, ¿qué pasa colega?
Soy el chaval con reputación de grosero.
Aterrorizo a la gente allá a donde voy,
No es aposta, solo es para guardar las apariencias.

Apañando notas en los exámenes poniendo mejores,
Tirando cascaras de plátano por el suelo.
Soy el chico que convirtió la delincuencia en arte
De apellido Simpson y de nombre de Bart.

Estoy aquí hoy para presentaros la siguiente fase,
El siguiente paso de la gran locura de Bart.
Tengo un baile verdaderamente fácil de hacer;
Yo lo aprendí sin ritmo, tú también puedes, lo puedes hacer.

Así que mueve tu cuerpo si te has quedado con la copla,
De adelante hacia atrás en un movimiento constante.
Y ahora que lo tienes y si piensas que puedes,
Hazlo con música, es el Bartman.

Todo el mundo, si puede, que haga el Bartman.
¡Vaya!
Sacude tu cuerpo, girarlo si puedes, tío.
¡Sacúdelo, tío!
De adelante hacia atrás, hacia el lado si puedes.
¡Bartman!
Todo el mundo hace el Bartman.
Todo el mundo, si puede, que haga el Bartman.
Sacude tu cuerpo, girarlo si puedes, tío.
¡Madre mia!
De adelante hacia atrás, hacia un lado si puedes.
¡Vaya!
Todo el mundo hace el Bartman.

No fue hace mucho, sólo hace un par de semanas,
Me metí en problemas, sí, bastante gordas.
Homer gritaba:
¡Bart!
Y mamá también,
Porque añadí bolas de naftalina en el estofado de carne.

Tiempo de castigo, en el aire se respira pena,
Sentado solo, encerrado en mi habitación.
Cuando todo lo demás falla, nada más se puede hacer,
Enciendo la música para sentir el ritmo.

Mueve tu cuerpo, si tienes la noción.
¡Vaya, estoy sintiendo el ritmo ahora, nena!
De adelante hacia atrás en un movimiento constante.
¡Y de vuelta!
Mueve las caderas de un lado a otro, ahora.
Has el Bartman!
No decaigas, deja que tus pies se deslicen ahora.
¡Vaya, Lisa. ¡Ja!
Si has cogido el ritmo, úsalo.
¡Ja, ja, ja!
Se ilumina el ritmo en tiempo con la música.
¡Ja, ja ja. Mira colega.
Puedes iniciar una reacción en cadena.
Si puedes hacer el Bartman, eres malo como Michael Jackson.

Todo el mundo, si puede, que haga el Bartman.
¡Ah, sí!
Sacude tu cuerpo, girarlo si puedes, tío.
Sacude tu cuerpo,
De adelante hacia atrás, hacia un lado, si puedes.
Que hagan todos el Bartman.
Si, hacer el Bartman.
¡Soy malo, soy malo!

Haz el Bartman.
Haz el Bartman.
Todo el mundo hacia atrás y hacia adelante, de lado a lado.
Haz el Bartman.
Haz el Bartman.
Un ritmo de baile al que no te puedes negar.

Apagalo! ¿Apagaras ese ruido infernal?
Haz el Bartman..

¡Oh, mis oídos! ¡Lisa! ¡Deja de tocar el saxofón!
No puedes tocar esto.
Yo no lo hice. Nadie me vio hacerlo. No pueden demostrarlo.

Ahora estoy en casa, se siete bien estar en casa,
Hasta que Lisa empieza a tocar el maldito saxofón.
Si fuera mío, me lo hubiesen quitado ya,
Pero aún así me siento bien, está bien.

Estoy en mi cuarto, cantando una canción,
Escuchando el tambor, tamborear.
Sí, a Lisa le gusta el jazz, es su fan número uno,
Pero yo sé que soy malo, porque hago el Bartman.

Todo el mundo, si puede, que haga el Bartman.
¡Todo el mundo!
Sacude tu cuerpo, girarlo si puedes, tío.
¿Te lo tengo que recordar?
De adelante hacia atrás, hacia un lado, si puedes.
Oh, yo soy Bart, Bartman.
Todo el mundo que haga el Bartman.
A moverse.

Haz el Bartman.
Haz el Bartman.
Todo el mundo hacia atrás y hacia adelante, de lado a lado.
Haz el Bartman.
Haz el Bartman.
Ella puede hacerlo, él puede hacerlo, y yo también puedo.

Mueve tu cuerpo, si tienes la noción.
Muévelo.
De delante hacia atrás en un movimiento constante.
Siéntelo.
Mueve las caderas de lado a lado, ahora.
No decaigas, deja que tus pies se deslicen ahora.
Si has cogido el ritmo, úsalo.
Se ilumina el ritmo en tiempo con la música.
Puedes iniciar una reacción en cadena.
Ji, ji, ji. Soy un Bartman.

Todo el mundo, si puede, que haga el Bartman.
Baila, nena.
Sacude tu cuerpo, girarlo si puedes, tío.
De adelante hacia atrás, hacia un lado, si puedes.
Ah, sí. Soy malo. Realmente malo.
Todo el mundo que haga el Bartman.
¡Madre mía!

Mueve tu cuerpo, si tienes la noción.
¿A eso le llamas bailar?
De delante hacia atrás en un movimiento constante.
Mira este movimiento.
Mueve las caderas de lado a lado, ahora.
No decaigas, deja que tus pies se deslicen ahora.
Si has cogido el ritmo, úsalo.
¡Báilalo!
Mueve tu cuerpo al compás de la música.
Puedes iniciar una reacción en cadena.
¡Chúpate esta, Michael!
Todo el mundo que haga el Bartman.
Haz el Bartman.

Do The Bartman - Bart Simpson

lunes, 20 de febrero de 2012

Summertime – Janis Joplin


El prodigioso compositor y pianista George Gershwin, conocido principalmente por su maravillosa Rhapsody in Blue, fue el mentor, indirecto, de maestros como George Williams o Ennio Morricone. Pero pocos saben, yo inclusive, que de su puño y letra, en 1935, salía esta maravilla, en principio un aria más de su opera Porgy y Bess. Ese trozo de opera llamado Summertime, con la letra escrita por DuBose Heyward, autor de la novela Porgy en la que se basa la opera, hasta el día de hoy, se convirtió en la canción de las 25000 versiones distintas. 


Increíble ¿verdad? De las 25000 versiones me fue difícil elegir una y después de pensármelo y después de escuchar unas cuantas, me decanté por la voz quebrada de la malograda artista Janis Joplin.
Summertime forma parte del segundo disco de estudio de los Big Brother and the Holding Company & Janis Joplin, titulado Cheap Thrills, un segundo disco donde Joplin se soltaría la melena delante del mundo, sacaría a la fierra que habitaba dentro de ella y quebraría su voz al máximo para alcanzar lo que todo artista anhela alcanzar, la fama.


La canción fue un éxito, acompañando a la perfección los otros temas que formaban el álbum y aunque apenas alcanzó el top 40, Summertime, se convirtió con el tiempo en una de las canciones más conocidas de la cantante. Artistas como  Billie Holiday,  Louis Armstrong and Ella Fitzgerald, Billy Stewart, Céline Dion, Diana Krall,  Morcheeba, Pink, Rod Stewart y hasta la actriz  Scarlett Johansson también versionaron Summertime.


Fuete de información: La Wikipedia en ingles.
Letra traducida por Sheol 13:


En verano

En verano
Chiquillo, vivir es fácil.
Los peces saltan
Y el algodón, Señor,
El algodón es liviano, oh Señor, tan liviano.

Tu padre es rico
Y tu madre es tan guapa, amor,
Ella está muy guapa ahora,
Tranquilo, cariño, cariño
No, no, no, no, no llores, no llores.


Una de estas mañanas
Te alzaras, te elevaras cantando
Vas a desplegar tus alas, chiquillo,
Y tomarás, tomarás el cielo,
Señor, el cielo.

Hasta que llegue esa mañana,
Mi amor, nada te hará daño, ahora,
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no llores.

Summertime – Janis Joplin

domingo, 12 de febrero de 2012

The Greatest Love of All - Whitney Houston


11 de febrero de 1531 en Inglaterra, Enrique VIII se proclama cabeza de la Iglesia de Inglaterra por no haber anulado el papa romano su matrimonio con Catalina de Aragón. 11 de febrero de 1606 en España, la Corte de Felipe III se traslada de Valladolid a Madrid. 11 de febrero de 1847 nace el inventor Thomas Alva Edison. 11 de febrero de 1963 fallece la poetisa y novelista Sylvia Plath. Son datos históricos, que aparecen en casi todas las páginas web de estadísticas y recopilación de fechas importantes de la historia de la humanidad. 


11 de febrero de 2012,  desde hoy, también formará parte de esas listas, una fecha histórica para el mundo musical, una fecha en la que una de las voces más grandes de los últimos 25 años se apagó dejándonos  joyas como la que os presentaré a continuación. Si amigos, la cantante y actriz estadounidense Whitney Elizabeth Houston se acaba de marchar, pero como casi todos los grandes nos deja bien grabados en el corazón todos los momentos que vivimos acompañados de su música.


"The Greatest Love of All" es una canción inolvidable que fue escrita por Michael Masser y Linda Creed y grabada originalmente y sin mucho éxito por George Benson en 1977 para la película biográfica de Muhammad Ali " Yo, el mejor"(The Greatest).  Años más tarde, en 1986, "The Greatest Love of All" parecía totalmente otra canción al salir de las prodigiosas cuerdas vocales de Whitney Houston, consiguiendo transformarla en oro, igual que casi todo lo tocaría la artista en los años que siguieron. El tema forma parte de su primer álbum homónimo "Whitney Houston"


La historia nos cuenta que Linda Creed había escrito la letra en medio de su lucha con el cáncer de mama que, en el abril de 1986, a la edad de 36, desgraciadamente perdía, al mismo tiempo que "The Greatest Love of All"  se convertía en un gran un éxito internacional y el mayor éxito del álbum. La canción se mantuvo por 3 semana en lo más alto de  Billboard Hot 100 y fue su tercer n.º 1 de su álbum debut. La canción forma parte de las bandas sonoras de "El príncipe de Zamunda" y "American Psycho". Siempre te recordaremos Whitney, ahora solo Descansa En Paz.
Fuente de información La Wikipedia en inglés.
Letra traducida por Sheol 13:


El amor más grande de todos

Creo que los niños son nuestro futuro,
Enséñeles bien y dejen que elijan ellos el camino.
Mostrarles toda la belleza que reside en su interior,
Darles un sentido de orgullo para que les sea más fácil,
Que la risa de los niños nos recuerde como solía ser antes.
Todos buscan por un héroe,
La gente necesita a alguien a quien admirar,
Nunca he encontrado a nadie que cumpla mis expectativas,
Es un lugar solitario,
Así que aprendí a depender de mí.

Decidí hace mucho tiempo a no caminar a la sombras de nadie,
Si fracaso, si tengo éxito
Por lo menos vivo según mis creencias.
No importa lo que me quiten,
No pueden quitarme mi dignidad,
Porque el amor mas grade de todos
Me está pasando a mí.
He encontrado el amor mas grade de todos
Dentro de mí,
El amor más grande de todos
Es fácil de conseguir,
Aprender a amarse a uno mismo
Es el amor más grande de todos.

Creo que los niños son nuestro futuro,
Enséñeles bien y dejen que elijan ellos el camino.
Mostrarles toda la belleza que reside en su interior,
Darles un sentido de orgullo para que les sea más fácil,
Que la risa de los niños nos recuerde como solía ser antes.

Decidí hace mucho tiempo a no caminar a la sombras de nadie,
Si fracaso, si tengo éxito
Por lo menos vivo según mis creencias.
No importa lo que me quiten,
No pueden quitarme mi dignidad,
Porque el amor mas grade de todos
Me está pasando a mí.
He encontrado el amor mas grade de todos
Dentro de mí,
El amor más grande de todos
Es fácil de conseguir,
Aprender a amarse a uno mismo
Es el amor más grande de todos.
  
Y si por casualidad, ese lugar especial
Con el que has estado soñando
Te lleva a un lugar solitario,
Encuentra tu fuerza en el amor.

The Greatest Love of All - Whitney Houston